【煽峰点火】第5期:与时俱“禁”说禁歌_article

【煽峰点火】第5期:与时俱“禁”说禁歌

来源: U148 原始链接: http://u148.net:80/article_603.html 存档链接: https://web.archive.org/web/20071114200459/http://u148.net:80/article_603.html 存档时间: 2007-11-14 20:04:59

【煽峰点火】第5期:与时俱“禁”说禁歌

标签:王小峰 王三表 乐评 点火 禁歌 ┊ 分类:音频 ┊ 推荐:

“审查制度是无聊的极点。”——玛莎·格雷厄姆

中国古代有“雪夜闭门读禁书”一说,大雪封门,寂静无声,在油灯下品读一本禁书也算是一种境界。不过现在人没有这种闲情雅致了,禁书和非禁书看起来已没什么差别。
所以,听听禁歌说不定比读禁书更有趣味,有时候说不定会有一种品尝禁果的快感。
我第一次听到真正意义上的禁歌是在1990年,当时中图处理音像制品,在一个拼盘里我听到了一首由一对法国男女歌手(Serge Gainsbourg和Jane Birkin,U吧注)演唱的《我爱你……我和你》(je t'aime moi non plus),当这首歌前奏响起来,才知道在80年代中期一些比较流行的“恋人浪漫曲”系列中听到过,因为这首歌旋律实在是太优美了。当时听并没有觉得有什么异样,惟一的反应就是“外国人什么都敢唱”。5年后,我才知道这首充满性暗示、呻吟和喘息之声的歌曲在1969年出版之后被英国和美国电台全面禁播。

当前文件:je t'aime moi non plus

文章相关内容

我爱你我爱你 噢yes我爱你 我并不 噢我的爱 像进退的浪潮一样 我来来去去 在你的腰间 然后我,撑住 我爱你我爱你 噢yes我爱你 我并不 噢我的爱 你是浪潮,我是赤裸的岛 你来来去去 在我的腰间 你来来去去 在我的腰间 然后我与你交接 我爱你我爱你 噢yes我爱你 我并不 噢我的爱 肉体的爱没有出路 我来来去去 在你的腰间 我来来去去 然后我,撑住 不,就是现在 来吧!


Serge Gainsbourg和Jane Birkin

——————————————↓延伸阅读↓——————————————

这首歌的歌名颇为费解,某些英文网站也对这个歌名有不同的解释,有人翻成I love you ,I can’t love you more,也有人翻成I love you, me niether,最离谱的是I love you, I love you no more。问题就在后面的moi non plus,在法文里,这是“我也不”的意思,而非“我不再”,但它通常只接在否定句之后。在这首歌词里,它是接在女声的Je t'aime Je t'aime(我爱你我爱你)之后,前面是肯定句,后面却接“我也不”这样带有同意意味“也”的否定句,在英文里的确很难翻译。从对歌词上下文的考察,以及Serge对女性的看法,在这里翻成“我爱你,我并不”。还望高手指正。
这首歌早在1950年代就已经由Serge Gainsbourg与当时的女友Brigitte Bardot(碧姬芭杜)合唱过,而这首歌的灵感正是来自于两人的闺房行乐。Serge与Brigitte Bardot合唱的版本在当年因做爱的喘息声太过明显而被列为禁歌,今天我们可以听到的Jane Birkin的版本基本上已经收敛许多,但仍然难逃被禁的命运。

1976年,Serge Gainsbourg初执导筒,将Je t'aime moi non plus拍成电影

两个绒毛玩具演绎的Je t'aime moi non plus(性趣昂然)

——————————————↑延伸阅读↑——————————————

后来才知道,在西方许多国家,唱片出版有着极为严格的审查制度,因为有这样的制度,就会有被封杀的歌曲,所以听到的机会也就多一些。美国对唱片出版审查制度始于50年代摇滚乐出现时,出于对国内种族歧视和对国际共产主义运动的恐惧,美国人将摇滚乐、种族问题和共产主义联系在一起。你很难想像出当时的情景,芝加哥一家电台播放摇滚乐,竟收到15000封抗议信。当白人从黑人那里学会了节奏与布鲁斯之后也好不到哪里,白人唱黑人歌曲面临第一件事就是改歌词,要把一些敏感或出格词句改得比较安全一些,有关机构常常臆断那些导致年轻人不安、躁动的摇滚乐是赤色分子所为。
60年代流行音乐是一个非常活跃时期,对歌曲审查也达到了空前高度,“滚石”乐队的《我无法得到满足》显然成了禁中之禁。

当前文件:I can't get no satisfaction

文章相关内容

I can't get no satisfaction 'Cause I try, and I try, and I try, and I try I can't get no, satisfaction When I'm drivin' in my car And that man comes on the radio And he's tellin' me more and more About some useless information Supposed to fire my imagination I can't get no, oh no no no Hey hey hey, that's what I say I can't get no satisfaction I can't get no satisfaction 'Cause I try, and I try, and I try, and I try I can't get no,satisfaction When I'm watchin' my TV And that man comes on to tell me How white my shirts can be Well he can't be a man 'cause he doesn't smoke The same cigarrettes as me I can't get no, oh no no no Hey hey hey, that's what I say I can't get no satisfaction, I can't get no girly action. 'Cause I try, and I try, and I try, and I try I can't get no, I can't get no When I'm ridin' round the world And I'm doin' this and I'm signing that And I'm tryin' to make some girl Who tells me baby better come back later next week 'Cause you see I'm on losing streak I can't get no, oh no no no Hey hey hey, that's what I say I can't get no, I can't get no I can't get no satisfaction No satisfaction, no satisfaction, no satisfaction

一些歌手在现场表演时往往都会被通知更改歌词,“滚石”在演唱《让我们共度良宵》(Let's Spend The Night Together)被改成《让我们度过一段时光》(Let's Spend Some Time Together),但也有一些人宁为玉碎不为瓦全,“大门”(The Doors)乐队在现场表演时被告知如果他们演唱《点燃我的火焰》(Light My Fire)这首歌时必须把其中的一句“姑娘我们不能再来一次高潮”(Girl we couldn't get much higher)改掉,否则就不许演唱,吉姆·莫里森(Jim Morrison)同意了,但他在演唱时还是把这句唱了出来。鲍勃·迪伦也遇到过类似情况,傲慢的迪伦干脆就拒绝表演。

当前文件:Let's Spend The Night Together

文章相关内容

My, My, My, My Don't you worry 'bout what's on your mind (Oh my) I'm in no hurry I can take my time (Oh my) I'm going red and my tongue's getting tied (tongues's getting tied) I'm off my head and my mouth's getting dry. I'm high, But I try, try, try (Oh my) Let's spend the night together Now I need you more than ever Let's spend the night together now Rolling Stones I feel so strong that I can't disguise (oh my) Let's spend the night together But I just can't apologize (oh no) Let's spend the night together Don't hang me up and don't let me down (don't let me down) We could have fun just groovin' around around and around Oh my, my Let's spend the night together Now I need you more than ever Let's spend the night together Let's spend the night together Now I need you more than ever You need some guiding baby I'm just deciding baby; now- I need you more than ever Let's spend the night together Let's spend the night together now This doesn't happen to me ev'ryday (oh my) Let's spend the night together No excuses offered anyway (oh my) Let's spend the night together I'll satisfy your every need (every need) And I now know you will satisfy me Oh my, my, my, my, my Let's spend the night together Now I need you more than ever Let's spend the night together now

当前文件:Light My Fire

文章相关内容

You know that it would be untrue You know that i would be a liar If i was to say to you Girl, we couldn't get much higher Come on baby, light my fire Come on baby, light my fire Try to set the night on fire The time to hesitate is through Doors, The No time to wallow in the mire Try now we can only lose And our love become a funeral pyre Come on baby, light my fire Come on baby, light my fire Try to set the night on fire, yeah The time to hesitate is through No time to wallow in the mire Try now we can only lose And our love become a funeral pyre Come on baby, light my fire Come on baby, light my fire Try to set the night on fire, yeah You know that it would be untrue You know that i would be a liar If i was to say to you Girl, we couldn't get much higher Come on baby, light my fire Come on baby, light my fire Try to set the night on fire Try to set the night on fire Try to set the night on fire Try to set the night on fire

对某些词句过于敏感使很多歌曲成了牺牲品,60年代毒品文化盛行,有一个词常常被提起,这就是“High”,凡是歌曲中出现“High”一词都被赋予了无穷想像力,“飞鸟”乐队有一首歌叫《八英里高》(Eight Miles High),歌词里有一句“从八英里高处感觉坠落,你会发现奇妙无穷”,这句语焉不详的歌词被认为是描写吸毒感受而被禁播,当然这时没有人理会乐队的解释——这是描写坐飞机的感受。中规中矩的乡村歌手约翰·丹佛也不能幸免,谁让他写了一首《高高的洛基山》(Rocky Mountain High)而不是《平平的大草原》呢。

当前文件:Eight Miles High

文章相关内容

Eight miles high and when you touch down You'll find that it's stranger than known Signs in the street that say where you're going Are somewhere just being their own. Nowhere is there warmth to be found Among those afraid of losing their ground Rain gray town known for its sound In places small faces unbound Round the squares huddled in storms Some laughing some just shapeless forms Sidewalk scenes and black limousines Some living some standing alone

当前文件:Rocky Mountain High

60年代审查制度最大冤狱非“路易·路易事件”莫属了。1963年,美国波特兰市一支名叫“金斯曼”(the Kingsmen)的乐队演唱了一首名叫《路易·路易》(Louie Louie)的歌,这首歌是一个名叫理查德·贝里的人写于1955年,并在1957年被一支演唱组录制成唱片,但这首改自水手歌谣的唱片出版后几乎无人知晓,而来自偏僻西北部的“金斯曼”翻唱这首歌后同样没多少人注意。致使这首歌成为美国音乐历史传奇的原因是乐队歌手杰克·埃利在唱片录制前一天晚上损坏了声带,所以第二天录音时他把这首歌唱得含混不清。当这首歌渐渐在中学生中间流传时,人们开始用自己的想像来理解这首歌词了,于是谣言的传播像滚雪球一样膨胀,说歌词根本不是水手歌谣,而是一首淫秽歌曲,并且,只有用45转的速度播放才能听出他们这张33转唱片的歌词。根据当时的逻辑,“如果不能说清歌词的含义,那么里面一定隐藏着什么东西”。这首歌引起了联邦调查局局长埃德加·胡佛的注意,他立刻纠集了一些专家,花了两年半的时间和不知花去多少纳税人的钱整天听这首歌,最后一无所获,这是胡佛干过愚蠢的事中最愚蠢的一件。因为有了这段传奇,《路易·路易》在后来被翻唱了一千多次,理查德·贝里为此收到了200万美元的版税。“路易·路易事件”是对当时神经过敏的美国当局最有力的讽刺。

当前文件:Louie Louie

文章相关内容

Louie Louie, me gotta go. Louie Louie, me gotta go. A fine girl, she wait for me. Me catch the ship across the sea. I sailed the ship all alone. I never think I'll make it home. Louie Louie, me gotta go. Three nights and days we sailed the sea. Me think of girl constantly. On the ship, I dream she there. I smell the rose in her hair. Louie Louie, me gotta go. Me see Jamacan moon above. It won't be long me see me love. Me take her in my arms and then I tell her I never leave again. Louie Louie, me gotta go

英国没有完善的歌曲审查制度,所以歌曲被禁播或禁止出售往往都是马后炮,因此英国人从来不为听不到禁歌而担心,自然也少了美国人“品尝禁果之后的快感”。所以像“性手枪”这样对女王大不敬的歌曲《神佑我王》(God Save the Queen)也能在伊丽莎白女王登基25周年纪念日时在全国发行。在当时看来,“性手枪”和他们的经纪人是一群不折不扣的混蛋,他们第一支单曲就是《英国无政府主义》(Anarchy in the UK),向君主立宪发出挑战,显然,这首歌被电台禁播。但是“性手枪”并未因此罢休,接下来的《神佑我王》(和英国国歌同名)更加肆无忌惮,唱片封面上女王的嘴和眼睛被“God Save The Queen”和“Sex Pistols”字样封住,为此,印刷工人一度拒绝为封面制版印刷。他们在这首歌里唱道:

神佑我王
法西斯专政把你们变成白痴
神佑我王
她(女王)不是个东西
英格兰之梦没有未来……
你没有未来,你没有未来

当前文件:God save the Queen

文章相关内容

God save the Queen the fascist regime, they made you a moron a potential H-bomb. God save the Queen she ain't no human being. There is no future in England's dreaming Don't be told what you want Don't be told what you need. There's no future there's no future there's no future for you God save the Queen we mean it man we love our queen God saves God save the Queen 'cos tourists are money and our figurehead is not what she seems Oh God save history God save your mad parade Oh Lord God have mercy all crimes are paid. When there's no future how can there be sin we're the flowers in the dustbin we're the poison in your human machine we're the future you're future God save the Queen we mean it man we love our queen God saves God save the Queen we mean it man there is no future in England's dreaming No future no future for you no fufure for me

这首歌引发的荒诞在于它转瞬之间就冲上了排行榜冠军,而此时的英国正洋溢在一片节日气氛之中——女王登基25周年,英国广播公司不得不在排行榜节目中将这首歌拿掉。

英国禁播史上还有一出极为荒唐的闹剧,那是在1991年海湾战争期间,英国一些电台DJ收到一份名单,建议不要在新闻节目中播放如下歌曲:“阿巴”(ABBA)乐队的《滑铁卢》(Waterloo)、“手镯”(Bangles)乐队的《像埃及人走路》(Walk Like An Egyptian)、“现状”(Status Quo)乐队的《正在服役》(In The Army Now)、约翰·列侬的《给和平一个机会》(Give Peace A Chance)、“动物”(Animals)乐队的《我们要突围而出》(We Got To Get Out Of This Place)、“治疗”(The Cure)乐队的《杀死一个阿拉伯人》(Killing an Arab)等一共67首。不知是谁犯了妄想狂的毛病,照此下去,连理查·马克斯的《在此等候》都有资格列入这份名单。
美国宪法保护公民言论自由,但同时也要保护商人利益和未成年人成长,所以在法律界定上就比较复杂。1992年,华盛顿州曾有议员提出一个“色情音乐议案”,对有色情内容的歌曲要在唱片明显位置标明“只限成人”字样,但州法院否决了这个议案,因为它明显违背宪法。于是问题就出来了,谁来保护未成年人?一些民间组织应运而生,比如1985年成立的“父母音乐资源中心”、“妇女反色情作品组织”等,这类组织直接向唱片工业协会发难,最有名的就是“父母音乐资源中心”曾开出一个“十五大淫艺人”名单,来抵制不良作品,但唱片工业协会只是在有问题的唱片封套上印上“父母忠告,歌词露骨”之类的警语走走形式,有时候这种警告反倒成了广告。如今差不多有点问题的唱片都贴上这个标签,人们也见怪不怪了。
在MTV时代,音乐录像又成了传播不良内容的窗口,据好事者统计,现在音乐录像中出现最多的镜头是女性的臀部、胸部和大腿,一些恐怖、暴力、性暗示的场面也层出不穷,视觉轰炸轮番登场。禁播是对付这些录像的惟一办法,仅麦当娜就有3首歌曲的音乐录像分别因挑逗耶稣、色情和暴力被MTV禁播。
有些唱片遭到审查并非歌词有问题,而仅仅是一张图片或是封面设计原因,这种审查往往是来自零售商的压力,比如布鲁斯·斯普林斯廷的唱片《生在美国》,因有人谣传封面是他对着星条旗撒尿而遭到抵制。

“简之瘾”(JANE'S ADDICTION)乐队的唱片《祭祀的习惯》封面因露出女人的乳房而被审查机构勒令重新设计,令人叫绝的是,他们重新设计的封面什么图案也没有,只有一句话:“第一修正案”(国会不得制定关于下列事项的法律:确立国教或禁止信教自由;剥夺言论自由或出版自由;或剥夺人民和平集会和向政府请愿伸冤的权利。U吧注)。

还记得洛杉矶警察殴打黑人罗德尼·金事件么,就在这个时候,黑人说唱歌手Ice-T唱片中有一首和这个事件毫无关系的《雷子杀手》遭到查封,当唱片公司被迫从唱片中拿掉这首歌时,Ice-T说了一句意味深长的话:“白人老板永远无法做好黑人音乐。”
今天你很容易就能听到一首禁歌,在没有人提醒的时候,你不会觉得有什么稀奇,但是当你得知它曾经遭到审查或被禁播或是被迫更改内容时,你会马上另眼相待,这种好奇心驱使好像让你发现了什么珍品,其实像《路易·路易》这样的经典禁歌实在不多。保罗·西蒙的《柯达胶卷》你可能听过,这首歌没有任何问题,但也是一首禁歌,如果我说出来禁播的原因你一定觉得无聊,因为歌曲有广告嫌疑。

当前文件:Kodachrome

文章相关内容

When I think back On all the crap I learned in high school It's a wonder I can think at all And though my lack of education Hasn't hurt me none I can read the writing on the wall Kodachrome They give us those nice bright colors They give us the greens of summers Makes you think all the world's A sunny day I got a Nikon camera I love to a photograph So mama don't take my Kodachrome away If you took all the girls I knew When I was single And brought them all together For one night I know they'd never match My sweet imagination Everything looks worse In black and white Kodachrome They give us those nice bright colors They give us the greens of summers Makes you think all the world's A sunny day I got a Nikon camera I love to a photograph So mama don't take my Kodachrome away

【说明】 此篇《与时俱“禁”说禁歌》未能收入正式出版的《不是我点的火》
一篇关于禁歌的文章被“禁”,让人想来也是别有一番意味。
至于被“禁”的原因,就留给各位看官去自行寻找答案吧。

【如需文中音乐,请发邮件至U148.Net@163.com索取】

推荐《【煽峰点火】第5期:与时俱“禁”说禁歌》给好友

武三 发布于 2007-11-12 ┊ 来自:有意思吧 ┊ 人气:751 ┊ 天气:

相关文章:

  • 1

ken [2007-11-15 01:25 AM]

哈哈哈<高高的洛基山>
印象中好象只有美国对音、像的审查会较严,欧洲大部分都很没所谓的。
不过最近中国的某些音乐电视台播放欧美的一些流行歌,当中的歌词也很赤裸裸的谈及性,并偶配中文字幕,好象也没什么问题出现

gabriel [2007-11-14 04:50 PM]

没有比较好听的呢…………

武三 [2007-11-13 11:51 PM]

其实,令我不明白的是,为什么你的字之间总有那么多空捏?

引用来自 nevercry 引用来自 nevercry

errrr 今天看的电影sicko (神经病人) 里面 讲法国医疗系统的结尾 也听到了第一首歌,errrr 我跟这第一首歌还真有緣 下来听听 :)

nevercry [2007-11-13 11:34 PM]

errrr 今天看的电影sicko (神经病人) 里面 讲法国医疗系统的结尾 也听到了第一首歌,errrr 我跟这第一首歌还真有緣 下来听听 :)

nevercry [2007-11-13 11:15 PM]

第一首歌 在三表的DV十面埋妇里面有是吧?

viki [2007-11-13 11:16 AM]

整个世界都是一片河蟹的景象

  • 1

我来说两句(建议注册帐号

昵 称:
密 码: 游客发言不需要密码.
验证码: = 0扎腰带
内 容:
1 2 3 X
选 项: 禁止表情转换 禁止自动转换链接 禁止自动转换关键字

U点成绩

综合评分:8.00

参评人数:3 总计得分:24

U文相随

U关评论

发布商链接